تخطى إلى المحتوى

انتبهـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــوا

  • بواسطة

انتبهـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــواأولا : المسجد يسمى بالأنجليزية MOSQUE
و هي تعني بيت البعوض
فمن الضروري تسميته MASJID

ثانيا : مكه تسمي بالأنجليزية MECCA
وهي تعني بيت الخمر
فمن الضروري تسميتها MAKKAH

ثالثا :عدم إختصار اسم سيدنا محمد صلى الله عليه وسلم
بهذا الأسم MOHD
لانها تعني الكلب ذو الفم الكبير أكرم الله نبينا
فمن الضروري كتابة الأسم كامل MUHAMMAD

تـذكر / مِـنُّ كتم علم لجم يوم الـقيامه بلجام مٌِـ‗ـنُّ النار
انشروووو آلُـُلٍْـُہ يخليكم
*******************************

ما قيل ليس صحيحا، فكلمة Mosque لا تعني بالانجليزية بيت البعوض.. ربما هناك كلمة تشابهها لكن في الحقيقة وبناء على كل القواميس الرائدة مثل Oxford . Webster, Macmillan, Cambridge فالكلمة الانجليزية Mosque أصلها كلمة من فرنسية العصور الوسطى، وهي mosquée، وليس معنى هذه الكلمة بعوضة او بيت البعوض ولا اي نوع آخر من الحشرات، ولا قريب منها … المعنى الوحيد للكلمة mosquée بناء على القواميس تلك .. هو مسجد وفقط مسجد !
ولو لفظت هذه الكلمة (mosquée) باللهجة الفرنسية، ستجدون انها قريبة جدا من لفظ كلمة "مسجد" وبالتالي ليس الامر كما هو منوه
.

اما كلمة mecca فلا تعني أبدا خمارة. بعض القواميس تفسرها على انها مكان اجتماع فئة معينة من الناس، حيث ان لديها مصالح مشتركة أو انتماء مشترك، وهو ما يقوله اوكسفورد:
a place which attracts people of a particular group or with a particular interest.

فهذا التفسير يرده اوكسفورد للكلمة الاصل، مكة ، فلو قارنا بين تفسير اوكسفورد للكلمة، وبين ما نعرفه نحن عن الكلمة "مكة" لوجدنا أن التفسيرين متطابقين، فيقول اوكسفورد إن "مكة" هي مكان اجتماع فئة معينة من الناس (وهم بنظرنا المسلمون)، حيث ان لديها مصالح مشتركة (بهدف اداء الحج وهو الاجتماع في مكة) أو انتماء مشترك (وهو طبعا الانتماء الى الإسلام).

رنا سامح رنا سامح فتكات متميزة Fatakat 807978 طنطا – مصر

لقراءة ردود و اجابات الأعضاء على هذا الموضوع اضغط هناسبحان الله و بحمده

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.